MAart 20th Anniversary

Услуги

В рамках услуги ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ мы выполняем:

Обычные переводы
эти переводы не требуют заверения присяжного переводчика. Расчётная страница для обычного перевода составляет 1500 компьютерных знаков. Стандарт 1500 компьютерных знаков в Европе распространили институции Евросоюза.
Фактор, который отличает Агентство «МАарт» от других компаний на польском рынке переводческих услуг - это специализированные переводы самого высокого качества: технические, медицинские, юридические и финансовые переводы.
 
Присяжные переводы
эти переводы требуют заверения присяжного переводчика.  Расчётная страница для присяжного перевода составляет 1125 компьютерных знаков. В том случае число компьютерных знаков определяется распоряжением Министра юстиции.

Корректировку переводов
заключается в прочтении текстов, которые были раньше переведены, согласно так называемому принципу «двух пар глаз».

Подробности

В рамках услуги УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ мы выполняем:

Последовательный перевод

Он заключается в том, что перевод осуществляется после короткого фрагмента высказывания оратора. Этот вид перевода употребляется чаще всего во время деловых переговоров, пресс-конференций, обучения и тренингов персонала. Последовательный перевод не требует использования оборудования для трансляции перевода. В рамках услуги последовательного перевода мы выполняем обычный и присяжный переводы.

Синхронный перевод
Он заключается в том, что перевод осуществляется во время высказывания оратора, одновременно с ним. Этот вид перевода употребляется чаще всего во время международных конференций, конгрессов и других похожих событий, в которых присутствует много участников. Синхронный перевод требует использования оборудования для трансляции перевода и присутствия двух переводчиков (для одного языка), которые меняются каждые полчаса. В рамках услуги синхронного перевода мы выполняем перевод в кабине и перевод шёпотом.

Подробности