
Знаешь ли, …
…чем является CAT в переводах?
Существуют многие компьютерные программы CAT, в частности, SDLX, Trados, Wordfast, Transit, IBM Translation Manager, DejaVu, ForeignDesk, CatsCradle, OmegaT и др. Принципы функционирования всех этих программ похожи: они используют переводы текстов, которые были реализованы раньше, т.е. переводчик копит свои переводы в компьютерной базе данных и после того, как он введёт новый текст, программа сравнивает этот текст с текстами в своей базе, благодаря чему в тексте получается унифицированная терминология. Эти программы имеют также и другие достоинства: с их помощью можно создавать глоссарии, они показывают в каком контексте мы раньше использовали данный термин, позволяют соблюдать однородность терминологии и стиля и, что важно, не нарушают форму документа (заголовки, жирный шрифт и др.).
Системы CAT это гарантия однородности терминологии, профессионализма и быстрой реализации заказа.
Помни! Переводчики Агентства МАарт используют программы CAT.
перевод и адаптация программного обеспечения, технической документации, Интернет-сервисов и учебных материалов.
Локализация программного обеспечения – это его приспособление к функционированию в определённой профессиональной среде. Обычно это заключается в переводе сообщений и документации на язык пользователя, в адаптации к действующим правилам, а также в приспособлении к определённым ожиданиям пользователя.
Помни! У Агентства МАарт Вы всегда можете заказать профессиональную реализацию локализации программного обеспечения.