Ślimak z kocim ogonem

Na wypadek, gdyby podczas któregoś z wakacyjnych wojaży nadarzyła się Państwu okazja wymienienia adresów e-mail z nowo poznanymi cudzoziemcami, zamieszczamy listę nazw znaku „@” w różnych językach. Jak widać, próby dosłownego przetłumaczenia naszego określenia „małpa” są zupełnie bezcelowe…

afrikaansaapstert – małpi ogon;
angielskiat;
chiński (dialekt mandaryński) – da yiba aa z długim ogonem;
czeskizavináč – rolmops;
duński, norweskigrisehale – świński ogon;
esperantoheliko – ślimak;
fińskikissanhäntä – ogon kota;
francuskiescargot – ślimak;
greckiπαπάκι [papáki] – kaczątko;
gruzińskikudiani aa z ogonem;
hiszpański, portugalskiarroba (od jednostki wagi i objętości oznaczanej tym znakiem);
japońskinaruto – wir, zawijas, spirala;
niemieckidas Affenohr – małpie ucho (jedno z określeń potocznych);
rosyjskiсобака [sobaka] – pies;
szwedzkielefantöra – ucho słonia; kattfot – kocia stopa;
tureckigül – róża;
węgierskikukac – robak, larwa; bejgli – strucla, rogalik;
włoskila chiocciola – ślimak.

Źródło: http://pl.wikipedia.org/wiki/@.

Category: 
Tagi: