Biznes

Polish Has Now Officially Become UK’s Second Most Spoken Language

New data from 2011 census released by the UK Office of National Statistics, reveals that the number of people in England and Wales that speak Polish exceeds 500,000 and it has now become UK’s second most spoken language while according to one report on immigrant languages published by language analyst Ethnologue, Polish was not even in the UK’s top 12 in 2001. The other popular languages are Punjabi, Urdu, Bengali and Gujarati, followed by Arabic, French, Chinese and Portuguese. Almost one in ten UK residents reported speaking a language that isn’t English or Welsh.The data also indicated that around one million households (four million people) speak other languages than English at home. Among them 1.7 million said they could speak English as well, 726,000 have a weak grasp of English, and 138,000 residents do not speak English at all!

The increasing use of the Polish language in England is the result of the great number of  immigrants from Poland - over one million Poles have moved to the UK in the last decade.

Ranking of main languages spoken in England and Wales, as reported by The Independent:

  1. English (English or Welsh if in Wales) 49,808,000 or 92.3% of the population
  2. Polish 546,000 or 1%
  3. Punjabi 273,000 or 0.5%
  4. Urdu 269,000 or 0.5%
  5. Bengali (with Sylheti and Chatgaya) 221,000 or 0.4%
  6. Gujarati 213,000 or 0.4%
  7. Arabic 159,000 or 0.3%
  8. French 147,000 or 0.3%
  9. All other Chinese (excluding Mandarin and Cantonese) 141,000 or 0.3%
  • 10 – 16 are Portuguese, Spanish, Tamil, Turkish, Italian, Somali and Lithuanian with 0.2% each.
  • 17 – 20 are German, Persian / Farsi, Tagalog / Filipino and Romanian 68,000 with 0.1% each.

In practice, this means that the Polish language and culture will over time also influence the British language and culture. On the down-side,  instead of enjoying the benefits of living and working in a tolerant multilingual society, many Poles now have to cope with a lot of  criticism, and sometimes xenophobic and nationalist attacks previously directed at other ethnic immigrant groups in the UK. This is always more of a problem in times of economic crisis and no idealistic EU policies can change that.

Category: 

A Safer Place to Live – for Jeromobot!

I have often expressed the view that our industry is absolutely fascinating because of its relative immaturity and frequent lack of sync with the business world out there. Apart from the easily identifiable educational and perceptual gaps, there are a lot more correlations to be found with other immature industries.

For example, another typical gap is the standard of communication and professionalism. With the popularization of social media, typical self-promotion and industry politics are increasingly mistaken for actual involvement in specific ventures or even expertise in a given field. Thus, marketing and sales people very frequently present themselves as domain experts, failed entrepreneurs routinely become business consultants, and localization course attendees are quickly elevated to the status of technology gurus. In general, in our industry people are very happy to except most statements at face value for no apparent reason at all. And of course, everyone knows absolutely everything about standards, or at least they have an opinion on the subject.

Another typical phenomenon is that whenever something important around standards is announced in our industry, there is a whole crowd of entrepreneurial individuals and organizations that wish to get on the band wagon asap. Sadly, a whole lot of other people take  these empty declarations seriously, ignore the blatant arrogance involved, and actually expect something positive to happen as a result of these declarations.

My little personal friend Jeromobot (whom I keep safely locked up in my personal safe where he will remain until our industry maturity model resembles anything close to a standard curve) or perhaps Jost Zetzsche (I never know which one of them is actually doing the writing) just wrote a very interesting article related to all the recent 'goings on' around standards. The recommended article is "Looking for a Safe Place to Live!" and was published in the most recent "188th Tool Kit" Newsletter (31.03.2011) - http://www.internationalwriters.com/toolkit/current.html.

The author makes several very sensible comments and presents some valid points concerning the recent announcements made by TAUS (the Translation Automation User Society, about them ‘taking on the role of an ‘industry watchdog for interoperability” by funding a "dashboard" that will track compliance of the various tools, particularly to TMX, XLIFF, etc., and GALA (the Globalization and Localization Association) and their newest standards initiative which will "seek input from localization buyers and suppliers, tool developers, and various partner localization and standards organizations by hiring Arle Lommel (formerly of LISA) to be in charge of this new program and "explore funding options for a long-term, stable standards program that is available to all in the industry."

What is really noteworthy in these and similar announcements is the combination of ambition and arrogance that is directly proportional to ignorance about industry standards, and lack of any real commitment to do actual development work. It is hardly surprising that while many people were confused and duped as usual, there were also a lot of negative comments from people actually involved with, or knowledgeable about, standards work.

As people quite rightly point out, TAUS is a semi-commercial venture and mainly represents large translation buyers, while GALA represents predominantly translation companies. Both do not represent any significant segment of the industry and are basically dedicated to promoting the interests of their members (some odd 400 companies) and their illustrious leaders – which is actually quite natural. What is more, neither organization has any previous record of developing or publishing any standards whatsoever.

Given the above, my personal message to all of our industry’s the self-declared ‘watch-dogs’, ‘top-dogs’, and ‘hot [air]-dogs” is this: Why don’t you guys first try and find out something about the standards that you wish to embrace so passionately. Then try joining some standardization organization and become a member of a TC, pay some fees, and try doing some standards development work yourself. And after you’ve contributed pro public bono to standards development and invested your own time, money and effort for a couple of years, you might lose the urge to run around in short pants blowing your own trumpet and start behaving like professionals who deserve to be treated seriously.

The reality behind standards work is that there is a very small group of experts that actually develop these industry standards at their own expense within a very small group of professional organizations (ISO, OASIS, Unicode, sometimes CEN and LISA, and one or two others), and the people that develop the standards do not normally try to cash in on them or otherwise promote themselves by coming out with all sorts of “hot air” initiatives. They just do the work because it interests them, makes sense, benefits the industry, and society as a whole.

We live in a day and age where anybody can check the credibility, expertise and credentials of any individual on the planet at just a click of the mouse, and yet many people are very happy to give up this privilege, prefer to choose ignorance over rational behaviour and, given the right circumstances, will happily worship any prophet that makes some suitably bombastic declarations, or learns how to use Twitter to pester other people at work.

I sometimes imagine that Ralph Nader would flip backwards if he saw people in our industry give credibility, and frequently pay good money, to read and listen to self-styled experts who they would never ever dream of buying a used car from.

Well, instead of constantly muttering “O tempora, o mores!”, we should all honestly acknowledge that our industry gets exactly the sort of experts that it deserves. Or just shrug, because as we say in Poland, “the dogs may bark, but the caravan just keeps moving on”.

P.S.

It has been announced by very important industry media that pending memoQfest (held on April 15, 2011, in Budapest) special measures and preparations to protect Jeromobot more adequately this time around are under way. However, Al Jazeera has just reported that there is another terrorist plot brewing on the wild steppes of our industry, and Jeromobot may once again be in danger of being abducted and taken hostage by fanatics. So, let’s all extend our support and keep Jeromobot – in the safe !

 

Category: 

September in Warsaw

Warsaw is really beautiful at the end of September.  I know you possibly have images of white winters in Poland but trust me, summer likes this city and usually tries to stay that bit longer and amazes us with spectacular Indian Summers. Hence, Warsaw is a great place to spend the last few days of September. You will be feeling very good after the brilliant presentation you have just delivered at TM-Europe 2011. A dozen or so attendees will have tweeted immediately about how insightful your presentation was and one will even tweet about how well you looked. You are finishing a beer with some new friends and notice from the business cards that these are the people your sales director told you to meet. What could be more pleasant?

Now you want to know how to achieve this dream. It is very simple  - go to the TM-Europe 2011 website and have a look at the call for papers, http://www.tm-europe.org/callforpapers2011, then write down what you've been meaning to say for years, and submit a proposal. You have until April 30th to submit a paper. This year the conference theme is “Process Management and Standards for the Translation and Localisation Industry”.  The conference gets quite a few submissions and the ones which get selected are those that adhered to the criteria announced in the call for papers and present the most insightful views and original angles.

The second XLIFF Symposium takes place on the pre-conference day of TM-Europe 2011 and the call for papers for that event will be published within a couple of weeks.

The TM-Europe International Conference is a lively event where you get to meet many translation industry people who do not notmally attend other conferences. One of the great things about the conference is the level of expertise, originality and good humour among the audience. It is also a great opportunity to enjoy Warsaw in September and enjoy the famous Polish hospitality.

Category: